Saturday, February 21, 2009

പ്രത്യാശയുമായി ഒരഭിമുഖം - അഹമദ് മത്വര്‍

Varamozhi Editor: Text Exported for Print or <span><span title="Click to correct" class="transl_class" id="0">സേവ്</span></span><br />

C¶se Rm³ {]Xymibpambn Bib hn\nabw \S¯n:

Rm³ AbmtfmSv tNmZn¨p:
D¸nen« ao\n \nìw
DÅnbn \nìw
A¯À D¸mZn¸n¡m³
Ignbptam?

AbmÄ ]ªp:
""AtX''.

Rm³ tNmZn¨p:
\\ª {]Xe¯nÂ
Xo I¯n¡m³ Ignbptam?

AbmÄ ]ªp:
""AtX''.

Rm³ tNmZn¨p:
B«§bn \nìw
tX³ ]ngnsªSp¡m³
Ignbptam?

AbmÄ ]ªp:
""AtX''.

Rm³ tNmZn¨p:
i\nbpsS {_vlaW ]Z¯nÂ
`qansb sh¡m³ ]äptam?

AbmÄ ]ªp:
""AtX þ CsXÃmw km[yamWv.

Rm³ tNmZn¨p:
A§s\sb¦nÂ...
R§Ä Ad_nIÄ¡v
Ft¸msg¦nepw \mWw
tXm¶mdpt­m?

AbmÄ ]dªp:

A§s\ Hì kw`hnçIbmsW¦n þ
\n§Ä¡v h¶v Fsâ apJ¯v Xp¸mw.

1 comment :

  1. Suhail PP, Riyadh KSAMarch 3, 2009 at 5:51 PM

    Veery good the translations especially Ahmad Matr, the living poeting legend of the Arab world. it is the first time i am seeing like this site. I love Arabic poems. but the rate it translated to Malayalam

    ReplyDelete